Verdrag

Verdrag van de Verenigde Naties tegen de sluikhandel in verdovende middelen en psychotrope stoffen

Partijen met voorbehouden, verklaringen en bezwaren

Partij Voorbehoud / verklaring Bezwaren
Argentinië Ja Nee
Armenië Ja Nee
Bahrein Ja Nee
Brunei Ja Nee
China Ja Nee
Cookeilanden Ja Nee
Cuba Ja Nee
Filipijnen Ja Nee
Heilige Stoel Ja Nee
Ierland Ja Nee
IJsland Ja Nee
Israël Ja Nee
Kroatië Ja Nee
Laos Ja Nee
Liechtenstein Ja Nee
Litouwen Ja Nee
Luxemburg Ja Nee
Myanmar Ja Nee
Nederlanden, het Koninkrijk der Ja Nee
Nicaragua Ja Nee
Noord-Korea Ja Nee
Oekraïne Ja Nee
Palestina Ja Nee
Paraguay Ja Nee
Peru Ja Nee
San Marino Ja Nee
Servië Ja Nee
Sri Lanka Ja Nee
Thailand Ja Nee
Trinidad en Tobago Ja Nee
Venezuela Ja Nee
Verenigd Koninkrijk Ja Nee
Verenigde Staten van Amerika Ja Nee
Vietnam Ja Nee
Zweden Ja Nee
Zwitserland Ja Nee

Argentinië

16-05-2012

Article 6 (Extradition):
Where a treaty exists, the requirements established therein should be met. If there is no treaty governing extradition, the following requirements should be met:
When the requested person has been charged:
a) A clear description of the offence, with specific information on the date, place and circumstances under which it was committed, and the identity of the victim;
b) The legal characterization of the offence;
c) An explanation of the basis for the competence of the courts of the requesting State to try the case, as well as the reasons for which the limitations period has not expired;
d) Affidavit or certified copy of the court order for the detention of the accused, with an explanation of the grounds on which the person is suspected of taking part in the offence, and the court order for the delivery of the extradition request;
e) The text of the criminal and procedural provisions applicable to the case as they relate to the foregoing paragraphs;
f) All available information for the identification of the requested person, including name, nicknames, nationality, date of birth, marital status, profession or occupation, distinguishing marks, photographs and fingerprints, and any available information on his domicile or whereabouts in Argentine territory.
In the event that the requested person has been convicted, in addition to the foregoing, the
following shall be added:
g) An affidavit or certified copy of the court decision of conviction;
h) Certification that the decision is not rendered in absentia and is final. If the judgment is rendered in absentia, assurances must be given that the case will be reopened so that the convicted person may be heard and allowed to exercise the right of defence, and that a new judgment will be issued accordingly;
i) Information on the length of the sentence remaining to be served;
j) An explanation of the reasons for which the sentence has not been completed.
Articles 7 (8) and 17 (7) (central authority and languages)
Ministerio de Relaciones Exteriores y Culto
Dirección de Asistencia Jurídica Internacional
Esmeralda 1212, piso 4
C1007ABR-Buenos Aires
Argentina
Phone: (54) 11 4819-7000/7385
Fax: (54) 11 4819-7353
E-mail: dajin@mrecic.gov.ar; cooperacion-penal@mrecic.gov.ar
Languages: Spanish
Office hours: 08.00-20.00
GMT: -3
Request by INTERPOL: yes (only for preventive detention requests prior to extradition).

Armenië

26-03-2012

[...] updated data of the national competent authorities designated under the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances.
[Articles 6 and 7]
Name of Authority: Police of the Republic of Armenia
Full postal address: str. Nalbandyan 130
Yerevan 0025
Name of service to be contacted: General Department on Combat Against Organized Crime
Name of person to be contacted: Mr. Artur Minasyan
Title: Police Lieutenant-Colonel, Head of Operational Information Unit, Department on Combat against Illicit Drug Trafficking
Telephone: +374 10 587 155
Fax: +374 10 587 155
Email: ttdpr@mail.ru
Office Hours: 09:00 to 18:00
Lunch breaks: from 13:00 to 14:00
GMT: +3
Languages: Russian
Acceptance of requests through INTERPOL: Yes
Formats and channels accepted: Any, for police purposes
Specific procedure in urgent cases: Depends on the case
[Article 17]
Name of Authority: General Prosecutor's Office of Armenia
Full postal address: 5 V.Sargsyan str.
Yerevan 0010
Armenia
Name of service to be contacted: Department Against Illegal Drug Circulation
Name of person to be contacted: Mr. Vardan Muradyan
Title: Head of Anti-Drugs Department
Telephone: +374 10 511 621
Fax: +374 10 511 632
Email: vardanmuradyan@yandex.ru
Office Hours: 09:00 to 18:00
Lunch breaks: from 13:00 to 14:00
GMT: +3
Languages: Russian
Formats and channels accepted: Diplomatic, as well as via Interpol.

Bahrein

19-03-2014

(Article 6 on Extradition and Article 17 on Illicit Trafficking by Sea)
Name of the authority: Ministry of the Interior
Full Postal address: General Directorate of Criminal Investigation,
Public Security, Director General, P.O. Box 26698,
Adliya, Kingdom of Bahrain
Telephone: 00973 17 718888
Facsimile: 00973 17 716085
Office hours: from 07:00 hrs to 14:00 hrs
Time in GMT: GMT+3 (Asia/Bahrain)
Languages: Arabic and English
Acceptance of requests through the Interpol: Yes

Brunei

19-06-2007

1. Competent authority under article 7(8):
Ministry of Foreign Affairs and Trade
Jalan Subok
Bandar Seri Begawan BD 2710
Brunei Darussalam
Telephone: (673) 226 1177
Fax: (673) 226 1709
Email: mfa@gov.bn

2. Competent authority under article 12:
Narcotic Control Bureau
Prime Minister's Office
Jalan Tungku, Gadong
Bandar Seri Begawan BE 2110
Brunei Darussalam

China

30-11-2012

1. The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China is designated as the communication authority for cooperation on extradition for the purpose of Article 6 of the Convention.
Address: No. 2 Chao Yang Men Nan Da Jie, Chao Yang District, Beijing, China.
2. With regard to Hong Kong Special Administrative Region, the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong Special Administrative Region is designated as the competent authority for cooperation on surrender of fugitive offenders for the purpose of Article 6 of the Convention.
Address: 47/F High Block, Queensway Government Offices, 66 Queensway, Hong Kong.
3. With regard to Macao Special Administrative Region, the Public Prosecutions Office of Macao Special Administrative Region is designated as the competent authority for cooperation on surrender of fugitive offenders for the purpose of Article 6 of the Convention.
Address: Ala. Carlos Assumpção Dynasty Plaza 7° andar.


24-07-2015

… the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong Special Administrative Region was designated as the competent authority for cooperation on surrender of fugitive offenders for Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China for the purpose of Article 6 of the aforesaid Convention. I have the further honor to inform you on behalf of the Government of the People's Republic of China as follows:
As of 17 July 2015, the address and contacting means of the Secretary for Justice of the Department of Justice of Hong Kong Special Administrative Region have been updated as follows:
Address: 7/F., Main Wing, Justice Place, 18 Lower Albert Road, Central, Hong Kong Special Administrative Region, People's Republic of China.
Telephone: ( 852) 3918 4766, Fax: ( 852) 3918 4792, Email: ild@doj.gov.hk.

Cookeilanden

24-03-2005

(A) Article 6: Extradition
The Cook Islands Extradition Act 2003 provides for the extradition of persons to and from the Cook Islands.
The objects of the Act are to -
(a) codify the law relating to the extradition of persons from the Cook Islands; and
(b) facilitate the making of requests for extradition by the Cook Islands to other countries, and
(c) enable the Cook Islands to carry out its obligations under extradition treaties.
An offense under the Act is an extradition offence if -
1. (a) it is an offence against a law of the requesting country punishable by death or imprisonment for not less than 12 months or the imposition of a fine of more than $5,000; and
(b) the conduct that constitutes an offence (however described) in the Cook Islands punishable by death or imprisonment for not less than 12 months or the imposition of a fine of more than $5,000.
2. In determining whether conduct constitutes an offence, regard may be had to only some of the acts and omissions that make up the conduct.
3. In determining the maximum penalty for an offence for which no statutory penalty is imposed, regard must be had to the level of penalty that can be imposed by any court in the requesting country for the offence.
4. An offence may be an extradition offence although:
(a) it is an offence against a law of the requesting country relating to taxation, customs duties or other revenue matters, or relating to foreign exchange controls; and
(b) the Cook Islands does not impose a duty, tax, impost or control of that kind.
(B) Article 7: Mutual Legal Assistance:
The authority in the Cook Islands with the responsibility and power to execute requests for mutual legal assistance is as follows:
Solicitor General
Crown Law Office
PO Box 494
Avarua, Rarotonga, Cook Islands
Tel: (682) 29 337; Fax: (682 20 839.
(C) Article 17: Illicit Traffic at Sea
The authority in the Cook Islands with the responsibility for responding to requests for information on vessels flying the Cook Islands flag is as follows:
Secretary
Ministry of Transport
PO Box 61
Avarua, Rarotonga, Cook Islands
Tel: (682) 28 810; Fax: (682) 28 816.

Cuba

23-07-2014

Article 6
Lic. Claudio Inocente Ramos Borrego
Director de Relaciones Internacionales
Ministerio de Justicia
Calle O, No. 216, entre las calles 23 y 25, Vedado,
Plaza de la Revolución
La Habana, Cuba
Telephone: (537) 838 3448
(537) 838 3450 to 56 ext. 347
Email: dri@oc.minjus.cu
Language: Spanish
Office hours: 8:00-17:00
GMT: -5
Request by INTERPOL: No
Documents required for Request:
Information on the issuing body, file number or criminal case number, offences committed, persons accused of the offence, description of the acts committed, investigation order, list of the criminal law provisions that criminalize the offences committed, name and function of the official submitting the request.
Formats and channels accepted:
Rogatory Comission, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice.
Specific procedure in urgent cases:
This does not exist; there is only a procedure for regular cases.
Article 7
Fiscalía General de la República
Lic. Patricia María Rizo Cabrera
Fiscal Jefa Dirección Relaciones Internacionales y Colaboración
Calle 1ra, Esquina 18, Miramar, Playa,
La Habana, Cuba
Telephone: (537) 214 0001 ext. 102 and 103
Email: relaciones@5ta.fqr.cu
Language: Spanish
Office hours: 8:00-17:30
GMT: -5
Request by INTERPOL: No
Documents required for Request:
Information on the issuing body, file number or criminal case number, offences committed, persons accused of the offence, description of the acts committed, investigation order, list of the criminal law provisions that criminalize the offences committed, name and function of the official submitting the request.
Formats and channels accepted:
Rogatory Commission, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice.
Specific procedure in urgent cases:
This does not exist; there is only a procedure for regular cases.
Article 17
Dirección General de la Policía Nacional Revolucionaria
General de Brigada Jesús Becerra Morciego
Jefe de la Dirección General de la Policía General Revolucionaria
Sección de Cooperación Operacional de la Policía Técnica de Investigaciones
La Habana, Cuba
Telephone: (537) 873 1665
Fax: (537) 873 1664
Email: dna@mn.mn.co.cu
Language: Spanish
Office hours: 8:00-17:00
GMT: -5
Request by INTERPOL: Yes
Documents required for Request:
Information on the issuing body, file number or criminal case number, offences committed, persons accused of the offence, description of the acts committed, investigation order, list of the criminal law provisions that criminalize the offences committed, name and function of the official submitting the request.
Formats and channels accepted:
Rogatory Commission, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Justice.
Specific procedure in urgent cases:
This does not exist; there is only a procedure for regular cases.

Filipijnen

16-01-2015

The Philippine Drug Enforcement Agency would like to request to amend its point of contacts
as follows:
Name of the authority: "UNDERSECRETARY ARTURO G. CACDAC JR, CESE
Director General
Philippine Drug Enforcement Agency
Postal Address: NIA Northside Road, Barangay Pinyahan
Quezon City
Philippines 1111
Telephone: (+63)29209916
Email: pdeaodg@yahoo.com
Languages: English and Filipino
Office hours: 0800-1700
GMT: +8
Name of the authority: ATTY GIL T. PABILONA
Director
Legal and Prosecution Service
Philippine Drug Enforcement Agency
Postal Address: NIA Northside Road, Barangay Pinyahan
Quezon City
Philippines 1111
Telephone: (+63)29203395
Email: giltpabilona@yahoo.com
Languages: English
Name of the authority: DERRICK ARNOLD C. CARREON, CESE
Director
International Cooperation and Foreign Affairs Service
Philippine Drug Enforcement Agency
Postal Address: NIA Northside Road, Barangay Pinyahan
Quezon City
Philippines 1111
Telephone: (63)29200105
Email: icfaspdea@gmail.com

Heilige Stoel

25-01-2012

Pursuant to article 32.4 of this Convention, the Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, declares that it does not consider itself bound by either article 32.1 or article 32.2 of the Convention. The Holy See, acting also in the name and on behalf of Vatican City State, specifically reserves the right to agree in a particular case, on an ad hoc basis, to any convenient means to settle any dispute arising out of this Convention.
The Holy See declares that articles 6.6 and 7.15 of the Convention shall be interpreted in light of its legal doctrine and the sources of its law (Vatican City State Law LXXI, of 1 October 2008).
The Holy See is well aware that one of the problems of contemporary society is the phenomenon of drug abuse and the related problem of illicit trafficking in narcotics and psychotropic substances. This trafficking has already become so widespread and so highly organized as to involve both the developed countries and those on the road to development.
Through its Representatives, the Holy See has followed the various phases of the drawing-up of the Convention text, a process that has been long and laborious.
Pope John Paul II, on the occasion of last year's Conference in Vienna on the abuse of and illicit trafficking in drugs, pointed out that the criminal activity of production and illicit trafficking must be opposed by cooperation between States. He stated that 'the common struggle against the plague of
drug abuse and illicit trafficking is motivated by a serious spirit of mission, on behalf of humanity and for the very future of society, a mission whose success demands a mutual commitment and a generous
response on the part of all' (17th June 1987).
In consideration of this position, the Holy See has decided to sign the Convention against illicit trafficking in narcotics as a gesture of encouragement vis-à-vis the commitment of the countries that intend to fight against such criminal activity. In adhering to this Convention, the Holy See does not intend to prescind in any way from its specific mission which is of a religious and moral character.

Ierland

01-02-2006

....the authority now designated by Ireland under Article 17 (7) of the Convention is as follows:
Head of Unit
Liaison & Joint Operations
Customs Drugs Law Enforcement
Revenue Investigations & Prosecutions Division
Ashtown Gate
Dublin 15
Ireland
Telephone No. (office hours): + 353 1 827 7512
24 hour Telephone No. (outside office hours): + 353 87 254 8201
Fax: + 353 1 827 7680
E-mail address: antidrugs@revenue.ie
Office Hours : 0800 - 1800 (Monday-Friday)
Languages of incoming requests accepted: English
Time zone: GMT:+/-:0

IJsland

01-03-2012

Notifications under Articles 6, 7 and 17
Ministry of the Interior
Sölvhólsgötu 7
150 Reykjavík
Iceland
Phone: (354) 545-9000
Fax: (354) 552-7340
Email: postur@irr.is
Languages: English, Icelandic
Office hours: 08:30-16:00
GMT: 0
Request by INTERPOL: No.

Israël

29-03-2018

The Permanent Mission of Israel to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as depositary of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, dated 20 December 1988, and has the honor to refer to the Palestinian request to accede to this Convention (Reference number C.N.803.2017.TREATIES-VI.19).
‘Palestine’ does not satisfy the criteria for statehood under international law and lacks the legal capacity to join the aforesaid Convention both under general international law and the terms of bilateral Israeli-Palestinian agreements.
The Government of Israel does not recognize ‘Palestine’ as a State, and wishes to place on record, for the sake of clarity, its position that it does not consider ‘Palestine’ a party to the Convention and regards the Palestinian request for accession as being without legal validity and without effect upon Israel’s treaty relations under the Convention.

Kroatië

09-09-2013

Authorities under the provisions of articles 6, 7 and 17:
Lovorka Cveticanin
Department for Extradition and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
Phone: + 385 1 3714 350
Fax: + 385 1 3714 392
e-mail: lovorka.cveticanin@pravosudje.hr
Languages: Croatian and English
Office hours: 08:00-16:00 (GMT:+1)
Ministry of Justice
Ulica grada Vukovara 84
Zagreb
Croatia.
AnaMarija Barac
Department for Extradition and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters
Phone: + 385 1 3714 349
Fax: + 385 1 3714 392
e-mail: anamarija.barac@pravosudje.hr
Languages: Croatian and English
Office hours: 08:00-16:00 (GMT:+1)
Ministry of Justice
Ulica grada Vukovara 84
Zagreb,
Croatia.

Laos

01-10-2004

In accordance with paragraph 4, Article 32 of the United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, the Lao People's Democratic Republic does not consider itself bound by paragraph 2, Article 32 of the present Convention. The Lao People's Democratic Republic declares that to refer a dispute relating to interpretation and application of the present Convention to arbitration or the International Court of Justice, the agreement of all parties concerned in the dispute is necessary.

Liechtenstein

09-03-2007

The Principality of Liechtenstein does not consider itself bound by article 3, paragraph 2, concerning the maintenance or adoption of criminal offences under legislation on narcotic drugs.
The Principality of Liechtenstein considers the provisions of article 3, paragraps 6, 7 and 8 as binding only to the extent that they are compatible with Liechtenstein criminal legislation and Liechtenstein policy on criminal matters.


29-03-2012

Notifications under Articles 7(8) and 17(7)
Name of Authority: Ministry of Justice
Full postal address: Haus Risch, Äulestrasse 51, Postfach 684, FL-9490 Vaduz
Name of service to be contacted: Ministry of Justice
Name of person to be contacted: Mr. Harald Oberdorfer
Telephone: 00423/236-6590
Fax: 00423/236-7581
Email: harald.oberdorfer@regierung.li
Office Hours: 08:30 to 16:30
Lunch breaks: from 11:30 to 13:00
GMT: +/- 1
Languages: English, German
Acceptance of requests through INTERPOL: Yes
Information needed for requests to be executed: Letter rogatory (criminal proceedings pending, summary of facts, requested assistance, legal provisions)
Formats and channels accepted: Fax and transmission through Interpol accepted.


22-10-2013

Notification under Articles 6 and 7:
Mag. Harald Oberdorfer
Legal Officer
Office of Justice
Judicial Affairs Division
P.O. Box 684
9490 Vaduz
Principality of Liechtenstein
Phone: +423 236 65 90
Fax: +423 236 75 81
E-Mail: harald.oberdorfer@llv.li
Languages: German, English
Office hours: 08:00-11:30, 13:30-17:00
GMT: +1
Request by Interpol: yes

Litouwen

17-02-2012

The Competent National Authorities for the implementation of the Articles 6 (Extradition) and 7 (Mutual Legal Assistance) of the Convention are updated as follows:
[Article 6]
Name of Authority: Prosecutor General's Office of the Republic of Lithuania
Full postal address: 5A Rinktin?s Str., LT-01515 Vilnius, Lithuania
Name of service to be contacted: Department for Criminal Prosecution
Name of person to be contacted: Mr. Tomas Krušna, Deputy Chief Prosecutor
Telephone: +370 5 266 23 60
Fax: +370 5 266 24 57
Email: Tomas.Krusna@prokuraturos.lt
Office Hours: 7:30-16:30
GMT: +3
Languages Lithuanian, English or Russian
Acceptance of requests by INTERPOL: YES
Information needed for requests to be executed: Decision on the arrest or judgment imposing custodial sentence. Accurate description of the offence. Legal classification of the offence and statement of relevant applicable law. Information about extraditable person.
Formats and channels accepted: By mail or via fax. The request by email can be sent only if its authenticity (proved by a signature of competent officer and seal of its office) is preserved.
Specific procedure in urgent cases: In urgent cases requests can be transmitted via Interpol.
[Article 7]
Name of Authority: Prosecutor General's Office of the Republic of Lithuania
Full postal address: 5A Rinktin?s Str., LT-01515 Vilnius, Lithuania
Name of service to be contacted: Department for Criminal Prosecution
Name of person to be contacted: Mr. Tomas Krušna, Chief Prosecutor
Telephone: +370 5 266 23 60
Fax: +370 5 266 24 57
Email: Tomas.Krusna@prokuraturos.lt
Office Hours: 7:30-16:30
GMT: +3
Languages: Lithuanian, English, Russian
Acceptance of requests by INTERPOL: YES
Information needed for requests to be executed: As prescribed in Art. 7, Para.10 of the UN Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988.
Formats and channels accepted: By mail or via fax. The request by email can be sent only if its authenticity (proved by a signature of competent officer and seal of its office) is preserved.
Specific procedure in urgent cases: In urgent cases requests can be transmitted via Interpol.

Luxemburg

16-10-2019

Pursuant to article 7 (8), and as a replacement of the initial designation made at the time of the deposit of the instrument of ratification, the Government of the Grand Duchy of Luxembourg has designated the State Attorney General as the authority with the responsibility and power to execute requests for mutual legal assistance or to transmit them to the competent authorities for execution.
- Pursuant to article 7 (9), the Government of the Grand Duchy of Luxembourg declares that requests for mutual legal assistance must be written in French or German or be accompanied by a translation into French or German.

Myanmar

11-06-1991

The Government [of Myanmar] further wishes to make a reservation on article 32, paragraphs 2 and 3 and does not consider itself bound by obligations to refer the disputes relating to the interpretation or application of this Convention to the International Court of Justice.

Nederlanden, het Koninkrijk der

08-09-1993

The Government of the Kingdom of the Netherlands accepts the provisions of article 3, paragraph 6, 7 and 8, only in so far as the obligations under these provisions are in accordance with Dutch criminal legislation and Dutch policy on criminal matters.


08-09-1993

with reference to Article 7, paragraph 9, of the Convention:
Requests for mutual assistance which are not made in Dutch, English, French or German shall be accompanied by a translation in one of these languages.
with reference to Article 5, paragraph 4 (d), of the Convention:
The declarations made for the Netherlands under Article 7, paragraph 8, and 9, are applicable.


10-03-1999

The Government of the Kingdom of the Netherlands accepts the provisions of article 3, paragraph 6, 7 and 8, only in so far as the obligations under these provisions are in accordance with Netherlands Antillean and Aruban criminal legislation and Netherlands Antillean and Aruban policy on criminal matters.

Nicaragua

31-07-2006

[...] the Government of the Republic of Nicaragua has designated the Attorney General of the Republic as the Central Authority in charge of fulfilling that which is stipulated in the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, done at Vienna on 20 December 1988.

Noord-Korea

31-05-2007

Ministry of People's Security
Wasan-dong,
Sosong District
Pyongyang, DPR Korea.

Fax: +850-2-381-5833
Tel.: +850-2-381-5833

Maritime Administration
Tonghun-dong
Central District
Pyongang, DPR Korea.

Fax: +850-2-381-4410
Tel.: +850-2-18111 ext 8059
E-mail: Mab@silibank.com

On the same date, the Government of the Democratic People's Republic of Korea notified the Secretary-General that English has been chosen as its language for the purpose of article 7 (9) of the Convention.

Oekraïne

20-10-2015

In February 2014 the Russian Federation launched armed aggression against Ukraine and occupied a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, and today exercises effective control over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine. These actions are in gross violation of the Charter of the United Nations and constitute a threat to international peace and security. The Russian Federation, as the Aggressor State and Occupying Power, bears full responsibility for its actions and their consequences under international law.
The United Nations General Assembly Resolution A/RES/68/262 of 27 March 2014 confirmed the sovereignty and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders. The United Nations also called upon all States, international organizations and specialized agencies not to recognize any alteration of the status of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol.
In this regard, Ukraine states that from 20 February 2014 and for the period of temporary occupation by the Russian Federation of a part of the territory of Ukraine – the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol – as a result of the armed aggression of the Russian Federation committed against Ukraine and until the complete restoration of the constitutional law and order and effective control by Ukraine over such occupied territory, as well as over certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine as a result of the aggression of the Russian Federation, the application and implementation by Ukraine of the obligations under the above [Convention], as applied to the aforementioned occupied and uncontrolled territory of Ukraine, is limited and is not guaranteed.
Documents or requests made or issued by the occupying authorities of the Russian Federation, its officials at any level in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol and by the illegal authorities in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine, are null and void and have no legal effect regardless of whether they are presented directly or indirectly through the authorities of the Russian Federation.
The provisions of the [Convention] regarding the possibility of direct communication or interaction do not apply to the territorial organs of Ukraine in the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, as well as in certain districts of the Donetsk and Luhansk oblasts of Ukraine, which are temporarily not under control of Ukraine. The procedure of the relevant communication is determined by the central authorities of Ukraine in Kyiv.


04-03-2022

… Ukraine … is unable to guarantee full implementation of its obligations [under the above Convention] due to the Armed aggression of the Russian Federation and with the imposition of martial law until the complete cessation of encroachment on the sovereignty, territorial integrity and inviolability of Ukraine.


20-11-2023

[The aforementioned treaty is] implemented on the territory of Ukraine in full, with the exception of the territories where hostilities are (were) conducted, or temporarily occupied by the Russian Federation, on which it is impossible to fully guarantee the Ukrainian Party’s fulfillment of its obligations under [this treaty] as a result of the armed aggression of the Russian Federation against Ukraine, as well as the introduction of martial law on the territory of Ukraine until the complete cessation of encroachment on the sovereignty, territorial integrity and inviolability of the borders of Ukraine.
The regularly updated list of territories where hostilities are (were) conducted, or temporarily occupied by the Russian Federation is at the link below:
https://zakon.rada.gov.ua/laws/show/z1668-22#Text ...

Palestina

18-03-2019

The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.180.2018.TREATIES-VI.19, dated 4 April 2018, conveying a communication of Israel regarding the accession of the State of Palestine to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 20 December 1988.
The Government of the State of Palestine regrets the position of Israel and wishes to recall the United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according to which Palestine was accorded a ‘Non-member Observer State status in the United Nations’. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community.
As a State Party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 20 December 1988, which entered into force on 29 March 2018 for the State of Palestine, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties.


18-03-2019

The Permanent Observer of the State of Palestine to the United Nations presents his compliments to the Secretary-General of the United Nations, in his capacity as Depositary, and has the honor to refer to depositary notification C.N.185.2018.TREATIES-VI.19, dated 4 April 2018, conveying a communication of the United States of America regarding the accession of the State of Palestine to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 20 December 1988.
The Government of the State of Palestine regrets the position of the United States of America and wishes to recall the United Nations General Assembly resolution 67/19 of 29 November 2012 according to which Palestine was accorded a ‘Non-member Observer State status in the United Nations’. In this regard, Palestine is a State recognized by the United Nations General Assembly on behalf of the international community.
As a State Party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 20 December 1988, which entered into force on 29 March 2018 for the State of Palestine, the State of Palestine will exercise its rights and honor its obligations with respect to all States Parties. The State of Palestine trusts that its rights and obligations will be equally respected by its fellow States Parties.

Paraguay

03-09-2008

Pursuant to the provisions of articles 7 (8) and 17 (7) of the aforementioned Convention, I
hereby notify you that the Republic of Paraguay has designated the following institution as its central
authority:
Central authority: Government Procurator's Department - Office of the Attorney-General - Department
of International Affairs and External Legal Assistance
Address: Nuestra Señora de la Asunción 737 c/Haedo, Piso 8, Asunción, Paraguay
Telephone numbers: 595-21-498537/ 595-21-415-5000/ 595-21-415-5100
Website: www.ministeriopublico.gov.py
Director: Juan Emilio Oviedo Cabañas (lawyer)
E-mail: jeoviedo@ministeriopublico.gov.py
Alternative contact: Magdalena Quiñonez, Assistant Prosecutor
E-mail: mquinonez@ministeriopublico.gov.py

Peru

04-06-2014

Articles 6, 7 and 17:
Authority:
Javier Moscoso Flores
Director General of the Dirección General de Capitanías y Guardacostas, Peru
Email: jorge.moscoso@dicapi.mil.pe.

San Marino

10-10-2000

[The Republic of San Marino declares] that any confiscation activity under article 5 is subject to the fact that the crime is considered as such also by San Marino legal system.
[this part of the declaration has been withdrawn on 16-10-2019]

Servië

20-04-2009

The Permanent Mission of the Republic of Serbia to the OSCE and other International Organizations in Vienna presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations in his capacity of the depositary of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and
Psychotropic Substances (1988) and has the honour to notify of the Serbian competent authorities for
the implementation of the Article 6 (Extradition) and 7 (Mutual Legal Assistance) of the Convention.
The requests shall be addressed to:
Name of Authority: Ministry of Justice of the Republic of Serbia
Full postal address: Ministry of Justice, 22-26 Nemanjina Street,
11000 Belgrade, Republic of Serbia
Name of Service to be contacted:
Normative Affairs and International
Cooperation Department, Mutual Legal
Assistance Sector
Telephone: +381 11 311 14 73; +381 11 311 21 99
Fax: +381 11 311 45 15; +381 11 311 29 09
Office hours: from 08:30 to 16:30
Time zone: GMT 1
Languages English, Russian

In urgent matters the requests may be forwarded through NCB INTERPOL-Belgrade:
Contact: INTERPOL BELGRADE
Full postal address: NCB INTERPOL BELGRADE, Terazije 41,
11000 Belgrade, Republic of Serbia
Telephone: +381 11 33 45 254
Fax: +381 11 33 45 822
Office hours: from 08:30 to 16:30
Permanent service: until 22:00 hours
Time zone: GMT 1
Languages: English, French
Acceptance of requests
Through INTERPOL: YES.

The Permanent Mission of the Republic of Serbia to the OSCE and other International Organizations in Vienna presents its compliments to the Secretary General of the United Nations in his capacity of the depositary of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances (1988) and has the honour to notify of the Serbian competent authority for the implementation of the Article 17 (Illicit Traffic by Sea) of the Convention.
The requests shall be addressed to:
Name of Authority: Ministry of Infrastructure of the Republic of Serbia
Full postal address: Ministry of Infrastructure, 22-26 Nemanjina
Street, 11000 Belgrade, Republic of Serbia
Name of Service to be contacted:
Department for Water Traffic and
Navigation Safety
Name of Person to be contacted:
Mr. Veljko Kovacevic, Department for
Water Traffic and Navigation Safety
Telephone: +381 11 202 90 10
Fax: +381 11 202 00 01
E-mail: vkpomorstvo@mi.gov.rs
Office hours: from 08:30 to 16:30
Time zone: GMT 1
Languages: English

Sri Lanka

20-05-2013

(Notification under Article 7)
Mrs. Kamalini de Silva
Secretary
Ministry of Justice
Superior Courts Complex
Colombo 12
Sri Lanka

Thailand

24-08-2010

...the Food and Drug Administration of Thailand, the competent local authority supervising
implementation of the said Convention in the Kingdom of Thailand, would like to be notified of any
exportation to its territory of:
1. All substances listed under Table I of the Convention except Potassium permanganate; and
2. Two substances listed under Table II [of] the Convention, namely anthranilic acid and
phenylacetic acid.
In this connection, ...the Permanent Representative of Thailand [to the United Nations] has the
[...] honour to attach herewith Form A and Form B theat were duly filled by the competent Thai
authority and would greatly appreciate if the Secretary-General could convey the above information to
all Member States.
Form (A)
... The Government of Thailand, being a Party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 1988, hereby requests, pursuant to article 12, paragraph 10 (a), of the 1988 Convention, that the following competent authority be notified in advance of any exportation to its territory of the following substances listed in Table I of the 1988 Convention:
1. N-actylanthranilic acid
2. Ephedrine
3. Ergometrine
4. Ergotamine
5. Isosafrole
6. Lysergic acid
7. 3, 4-methylenedioxyphenyl-2-propanone
8. 1-phenyl-2-propanone
9. Piperonal
10. Pseudoephedrine
11. Safrole
12. Norephedrine (Phenylpropanolamine)
13. Acetic anhydride
Name of authority: Food and Drug Administration
Address: Ministry of Public Health, Tiwanond road, Nonthaburi 11000, Thailand
Tel: 66 2 590 7332, 66 2 590 7338, 66 2 590 7314
Fax: 66 2 591 8471, 66 2 590 7338, 66 2 590 7345
E-mail address: narcotic@fda.moph.go.th ...
Form (B)
... The Government of Thailand, being a Party to the United Nations Convention against illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 1988, hereby requests, that the provisions of paragraph 10 (a), article 12, of the 1988 Convention, be applied to the following substances listed in Table II of the 1988 Convention:
1. Anthranilic acid
2. Phenylacetic acid
...
To that effect, the following competent authority should be notified in advance of any exportation
to its territory of the above-mentioned substances:
Name of authority: Food and Drug Administration
Address: Ministry of Public Health, Tiwanond road, Nonthaburi 11000, Thailand
Tel: 66 2 590 7332, 66 2 590 7338, 66 2 590 7314
Fax: 66 2 591 8471, 66 2 590 7338, 66 2 590 7345
E-mail address: narcotic@fda.moph.go.th....


12-06-2012

Name of Authority: Attorney General
Full postal address:
Office of the Attorney General
Rajaburi Direkriddhi Building
Government Complex Chaeng
Wattana Road
Lak Si
Bangkok 10210 Thailand
Telephone: 662-515-4656
Fax: 662-515-5657
Email: inter@ago.go.th
Office Hours: 08:30 to 16:30
Lunch breaks: 12:00 to 13:00
GMT: + 6
Languages: Thai, English
Acceptance of requests through INTERPOL: No
Formats and channels accepted:
[For mutual legal assistance:] The State having a mutual legal assistance treaty with Thailand shall submit its request directly to the Central Authority. The State having no such treaty shall submit its request through the diplomatic channel.
[For extradition:] If the State has and extradition treaty with Thailand, the request shall be transmitted through the Central Authority unless stipulated otherwise. The State having no such treaty shall submit its request through the diplomatic channel.

Trinidad en Tobago

24-01-2013

(Article 6 on Extradition and Article 7 on Mutual Legal Assistance):
Head, Central Authority Unit
Ministry of the Attorney General
Cabildo Chambers
23-27 St. Vincent Street
Port of Spain
Trinidad and Tobago
Telephone: (868) 625-6579/(868)623-7010 extension 2622
Facsimile: (868) 627-9171
Electronic mail: centralauthorit@tstt.net.tt
(Article 17 on Illicit Traffic by Sea):
Lieutenant Commander Jason Kelshall
Commander Operations
Trinidad and Tobago Coast Guard
Staubles Bay
Chaguaramas
Trinidad and Tobago
Telephone: (868) 634-4440
Facsimile: (868) 634-4944
Electronic mail: ttcgops@gmail.com

Venezuela

18-10-2013

Notification under Article 7:
The authority designated by Venezuela under Article 7 of the Convention is as follows:
Name of Authority: Ministerio Público
Full postal address: Edificio Sede Principal del Ministerio Público
Esquinas de Misericordia a Pelé el Ojo
Avenida México, Caracas 1010
Venezuela
Name of person to be contacted: Sra. Genny Rodriguez
Title: Coordinadora de Asuntos Internacionales
Telephone: + 58 212 509 8342
Fax: + 58 212 578 0215
Office Hours: 08:00 to 16:00
GMT: - 4:30
Languages: Spanish
Acceptance of requests through INTERPOL: Yes
Information needed for requests to be executed: As per article 7 (10)
Formats and channels accepted: Central authority, Diplomatic channel
Specific procedure in urgent cases: Fax transmission or via email followed by post.

Verenigd Koninkrijk

02-07-2014

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland will only consider the granting of immunity under Article 7, paragraph 18, in relation to Gibraltar, where this is specifically requested by the person to whom the immunity would apply or by the authority designated under Article 7, paragraph 8, of the party from whom assistance is requested. A request for immunity will not be granted where the judicial authorities of Gibraltar consider that to do so would be contrary to the public interest.

Verenigde Staten van Amerika

29-03-2018

The United States Mission to the United Nations presents its compliments to the Executive Office of the Secretary-General of the United Nations and refers to the U.N. Secretary-General’s depositary notification C.N.803.2017.TREATIES-VI.19, dated January 2, 2018, regarding the purported accession of the ‘State of Palestine’ to the United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and psychotropic Substances, done at Vienna December 20, 1988 (the Convention), for which the Secretary-General of the United Nations is the depositary.
The Government of the United States of America does not believe the ‘State of Palestine’ qualifies as a sovereign State and does not recognize it as such. Accession to the Convention is limited to sovereign States and regional economic integration organizations. Therefore, the Government of the United States of America believes that the ‘State of Palestine’ is not qualified to accede to the Convention and affirms that it will not consider itself to be in a treaty relationship with the ‘State of Palestine’ under the Convention.

Vietnam

31-10-2022

[The Government of Viet Nam declares its reservation to] article 32, paragraphs 2 and 3 on Dispute settlement of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, 1988.

Zweden

20-12-2013

The following addition shall be made to the declaration on Article 7.8: Regarding request for service of documents under Article 7.2 (b) of the Convention, County Administrative Board of Stockholm is the central authority.

Zwitserland

14-09-2005

Reservation concerning article 3, paragraph 2:
Switzerland does not consider itself bound by article 3, paragraph 2, concerning the maintenance or adoption of criminal offences under legislation on narcotic drugs.
Reservation concerning article 3, paragraphs 6, 7 and 8:
Switzerland considers the provisions of article 3, paragraphs 6, 7 and 8 as binding only to the extent that they are compatible with Swiss criminal legislation ans Swiss policy on criminal matters.

Naar boven